Авторы: Люк де Клапье де Вовенарг перевод: Юрий Борисович Корнеев Эльга Львовна Линецкая (Фельдман-Линецкая)
Редсовет редактор: Нина Александровна Жирмунская
издано в 1988 г. в серии Литературные памятники
Добавлена: 28.02.2012
Аннотация
Впервые на русском языке сочинения Люка де Клапье де Вовенарга (1715-1747) появились в книге: “Избранные мысли Лабрюйера с прибавлением избранных афоризмов Ларошфуко, Вовенарга и Монтескье. Пер. с фр. яз. Г.А. Русакова и Л.Н. Толстого. С предисл. Л.Н. Толстого”. - М.: “Посредник”, 1908. В издание серии вошли все “классические” и не вызывающие текстологических сомнений произведения Вовенарга, а также ряд дополнений.
Переводы Вовенарга стали последней работой для “Литературных памятников” Эльги Львовны Линецкой (1909-1997), которая много переводила для серии, главным образом с французского.
Содержание: Введение в познание человеческого разума. - С. 5-77; Фрагменты. - С. 78-116; Критические размышления о некоторых писателях, исправленные и значительно дополненные: Второе издание: [Лафонтен; Буало; Шолье; Мольер; Корнель и Расин; Руссо; Кино; Ораторы; Лабрюйер]. - С. 117-149; Размышления и максимы. - С. 150-212.
Дополнения: Тексты, изданные посмертно: Фрагменты; Критические размышления; Размышления и максимы. - С. 215-322; Тексты, изъятые из издания 1747 г.: Размышления и максимы; Парадоксы, а также размышления и максимы. - С. 323-364. Вольтер. Надгробное слово в память офицеров, погибших во время войны 1741 г. - С. 365-369. Мармонтель. Письмо госпоже д’Эспаньяк, 6 октября 1796 г.; Воспоминания: Кн. III: (Отрывок). - С. 370-374.
Приложения: Жирмунская Н.А. Вовенарг и его размышления о человеке. - С. 377-409; [Жирмунская Н.А.] Текстологические принципы издания. - С. 410-413; Примечания / Сост. Н.А. Жирмунская. - С. 414-437.